Em língua russa ambos: o Sinal Brando e o Sinal Duro duro podem ter a função de separar (ou em outras palavras criar a situação quando as vogais Е, Ё, Ю, Я não podem mais seguir as regras convencionais). Quando percebemos, que a pronúncia contradiz estas regras convencionais, temos que escrever um dos sinais para alterar a pronúncia. Mas qual dos dois? Veja as regras
Temos que escrever o sinal brando Ь (мягкий знак):
no meio da palavra (menos após o prefixo) antes das letras Е, Ё, Ю, Я, И (Exemplos: ВЬЮГА, БУРЬЯН, ЛИСЬИ СЛЕДЫ), ou antes da letra О, quando se trata de palavras de origem estrangeira (Exemplos: БУЛЬОН, СИНЬОР, ГИЛЬОТИНА).
Neste caso a função de sinal brando: deixar consoante branda, porém a vogal se pronucia com som adicional [Й].
O sinal duro Ъ (твердый знак) deve ser escrito exclusivamente entre o prefixo e radical da palavra, quando prefixo se termina com consoante, e radical começa com as seguintes vogais: Е, Ё, Ю, Я. Exemplos: ПОДЪЕЗД, ИЗЪЯВИТЬ, ИНЪЕКЦИЯ, ТРАНСЪЕВРОПЕЙСКИЙ.
Também em palavras de origem estrangeira que começam com аб-, ад-, диз-, ин-, интер-, контр-, об-, суб-. Exemplos: адъютант, инъекция, объект, субъект
Alem disso o sinal duro deve ser escrito em palavras complexas, onde uma parte é um numeral (двух-, трёх-, четырёх-). Exemplos: ДВУХЪЯРУСНЫЙ, ТРЕХЪЯЗЫЧНЫЙ.
Observe que quando radical começa com outras vogais o sinal duro não deve ser escrito: БЕЗАВАРИЙНЫЙ, КОНТРАТАКА, ТРАНСАРКТИЧЕСКИЙ.
Exeções: as palavras complexas originadas das palavras abreviadas (ДЕТЯСЛИ, ИНЯЗ, ОРГЕДИНИЦА) ou aquelas que se escrevem com traço (ПОЛ-ЮРТЫ). Nestas palavras nenhum dos sinais é utilizado.
Fonte: http://www.orfo.ru/Tutorial/Html/Spel_ERs.htm#b_sub2
Caso tenha mais algumas observações ou correções, não deixe de postar. Grata!
Este blog visa ajudar as pessoas que querem aprender língua russa como autodidatas. Aqui estão listadas várias fontes de recursos e materiais didáticos que facilitam estudo de idioma russo: dicionários, pronúncia das letras do alfabeto russo, palavras e frases em russo com som, dicas para instalar e usar teclado russo, etc.
Assinar:
Postar comentários (Atom)
Arquivo do blog
-
▼
2007
(81)
-
▼
dezembro
(76)
-
▼
dez. 01
(10)
- Letras russas bem diferentes
- Aprender russo escutando radio online
- Caligrafia russa
- Primeira Semana de Língua Portuguesa na Rússia - P...
- Comparando Sinal Brando e Sinal Duro em língua russa
- Uso e funcionalidade do sinal brando
- Utilidade de sinal duro
- Consoantes duras e brandas
- Consoantes surdas e sonoras em russo
- Pronúncia variável de algumas vogais russas
-
▼
dez. 01
(10)
-
▼
dezembro
(76)
5 comentários:
atravez das informações dadas pela professora achei essa gramática
http://www.4shared.com/file/35162026/b80d8308/Marina_Dolenga_-_Gramtica_Russa_em_Portugus.html?s=1
achei mto boa e completa, você poderia dizer oq acha dela professora!?
Привет!
Pode-se obter um ficheiro com conteúdo digitalizado não-pesquisável do livro «A língua russa» de autoria de Marina Dolenga por meio dos seguintes endereços:
• https://ojcrb.wordpress.com/materiais-gratuitos-de-lingua-russa/
• https://ojcrb.files.wordpress.com/2020/06/gramatica-russa-marina-dolenga.pdf
Ao começar a estudar o idioma russo por meio de materiais escritos e áudio-visuais disponíveis na Grande Rede, logo acabei deparando-me com a obra «A língua russa» de autoria de Marina Dolenga.
Trata-se dum livro lançado em 1948, portanto já há muito tempo. Aparentemente há apenas uma edição com quatro impressões. A última impressão conhecida é de 1961.
No entanto, percebeu-se que se trata duma obra bastante útil e prática, talvez não muito didática, mas certamente instrutiva. Para iniciados à língua russa, pode ser uma boa fônte de informações e de detalhes adicionais não apresentados em cursos básicos.
Certamente é um livro que será muito útil ao estudante do idioma russo.
Caso você não se contente com um livro digitalizado, pode-se comprá-lo via «Estante virtual».
Eis endereços:
https://www.estantevirtual.com.br/
https://www.estantevirtual.com.br/busca?utf8=%E2%9C%93&q=Marina%20Dolenga
Particularmente tenho uma versão na forma de brochura comprada via «Estante virtual».
Bons estudos!
До свидания!
Привет!
Pode-se obter um ficheiro com conteúdo digitalizado não-pesquisável do livro «A língua russa» de autoria de Marina Dolenga por meio dos seguintes endereços:
• https://ojcrb.wordpress.com/materiais-gratuitos-de-lingua-russa/
• https://ojcrb.files.wordpress.com/2020/06/gramatica-russa-marina-dolenga.pdf
Ao começar a estudar o idioma russo por meio de materiais escritos e áudio-visuais disponíveis na Grande Rede, logo acabei deparando-me com a obra «A língua russa» de autoria de Marina Dolenga.
Trata-se dum livro lançado em 1948, portanto já há muito tempo. Aparentemente há apenas uma edição com quatro impressões. A última impressão conhecida é de 1961.
No entanto, percebeu-se que se trata duma obra bastante útil e prática, talvez não muito didática, mas certamente instrutiva. Para iniciados à língua russa, pode ser uma boa fônte de informações e de detalhes adicionais não apresentados em cursos básicos.
Certamente é um livro que será muito útil ao estudante do idioma russo.
Caso você não se contente com um livro digitalizado, pode-se comprá-lo via «Estante virtual».
Eis endereços:
• https://www.estantevirtual.com.br/
• https://www.estantevirtual.com.br/busca?utf8=%E2%9C%93&q=Marina%20Dolenga
Particularmente tenho uma versão na forma de brochura comprada via «Estante virtual».
Bons estudos!
До свидания!
Postar um comentário