
Hoje falarei sobre alguns aspectos da área médica e relações famíliares. Confere se você já sabia os seguintes fatos:
- Apesar que na Rússia conhecem a classificação de tipo sanguíneo O, A, B, e AB, outra nomenclatura tem uso: I, II, III, IV (correspondentemente). Ou seja, se no Brasil você fala que o seu tipo de sangue é B, na Rússia é mais comum dizer que o seu tipo é III;
- Na hora de medir a pressão o médico russo vai anotar o resultado com números de um dígito a mais se comparado com o que é de costume no Brasil. Por exemplo, aqui a pressão boa é 12/7, mas um médico russo vai informar que ela é 120/70;
- Na língua russa não existe a palavra "avós" - e quando você precisa falar algo sobre eles como conjunto deve usar a expressão "avó e avô"
- Tem que tomar bastante cuidado com a palavra russa "девушка" (moça), pois além de que a sua pronúncia deve ser bem definida para não parecer "дедушка"(avó), esta palavra pode ter outro significado - "namorada". Para saber como diferenciar os dois significados visite este link.