
Hoje falarei sobre alguns aspectos da área médica e relações famíliares. Confere se você já sabia os seguintes fatos:
- Apesar que na Rússia conhecem a classificação de tipo sanguíneo O, A, B, e AB, outra nomenclatura tem uso: I, II, III, IV (correspondentemente). Ou seja, se no Brasil você fala que o seu tipo de sangue é B, na Rússia é mais comum dizer que o seu tipo é III;
- Na hora de medir a pressão o médico russo vai anotar o resultado com números de um dígito a mais se comparado com o que é de costume no Brasil. Por exemplo, aqui a pressão boa é 12/7, mas um médico russo vai informar que ela é 120/70;
- Na língua russa não existe a palavra "avós" - e quando você precisa falar algo sobre eles como conjunto deve usar a expressão "avó e avô"
- Tem que tomar bastante cuidado com a palavra russa "девушка" (moça), pois além de que a sua pronúncia deve ser bem definida para não parecer "дедушка"(avó), esta palavra pode ter outro significado - "namorada". Para saber como diferenciar os dois significados visite este link.
muito bom ,gostei obrigada.
ResponderExcluirQuem fala russo enten de quais outros idimas(parentes). Sérvio? Polones?
ResponderExcluirSe você quer aprender um idioma para conseguir falar com vários falantes de línguas eslavas de diferentes países, sugiro que estude o Interslavic (ou Slovianski) ou Slovio.
ExcluirRESPOSTA para MARCOS: De ponto de vista linguistíco os idiomas mais parecidos são ucraniano e bielo-russo. E mesmo assim, não existe resposta única para sua pergunta. As primeiras coisas que tem que ter em mente são as seguntes: a pessoa em questão deve ser fluente em russo, ter a mente aberta para identificar as palavras similares e ter noções básicas sobre as principais diferenças entre estes idiomas. E ainda atendendo estes requisitos, podemos dizer que uma pessoas assim vai conseguir ter um entendimento parcial destes outros idiomas (entender escrita normalmente é mais fácil do que idioma falado). Os idiomas que você citou são mais distantes ainda...
ResponderExcluirTodo o seu blog é excelente, é incrível a quantidade de dicas, indicação de bons sites, etc. Parabéns, e muito obrigada pela ajuda!
ResponderExcluirGostaria de saber se o curso "Russo sem Mestre" que contem 10 fasciculos e 9 cd's é um bom material? Mandei um email para União Cultural pela Amizade dos Povos, antiga ex-União Cultural Brasil-União Soviética, que ministram curso de russo lá, mas por falta de verba e tempo poderei investir apenas nesse material, mas gostaria de saber opiniões sobre ele.
ResponderExcluirResposta sobre o curso "Russo sem Mestre" - o fato de ter CDs para acompanhar o curso é um bom sinal, porém não conheço este material para fazer uma avaliação mais precisa. Acho que dependendo do valor que pretende investir, pode valer a pena, mesmo pelo fato de não ter muito material em português. Outra coisa que seria bom lembrar é que se trata de muita dedicação e muita disciplina para atingir resultado que vai motivar você continuar e não largar no meio do caminho... Independentemente de material que você vai escolher como base para seus estudos, acredito que precisará também procurar em outras fontes, pois é impossível abrangir todas as questões de todas as pessoas num único curso. Todos somos diferentes...
ResponderExcluirOla preciso informar que em qualquer lugar do mundo o medico anotara a pressao arterial 120/70mmHg porque essa eh a forma de se registrar a pressao... 12/7 é um cacoete cultivado pelo e para o publico leigo....
ResponderExcluirGostaria de saber onde conseguir as apostilas "RUSSO SEM MESTRE" e o(s) CD(s). Grato ORION
ResponderExcluirJá fiz o curso de russo no UBRASUS, e os livros usados era da série "RUSSO SEM MESTRE". Na época era com fitas K7. Excelente para ensinar. Muito bom. No meu comentário anterior pergunto onde encontrar o conjunto, porque perdi do 4 ao 10 e só tenho as fitas 1 e 2, as demais eu perdi. MUITO BOM. USEM. Orion
ResponderExcluirEu perdi o livro 1... :( mas acho que tenho todas as fitas...
ExcluirOlá Mario comprei o curso hoje(27/11) Russo sem mestre agora é em cd o audio e já fiz backup para que por acaso alguma coisa aconteça com os cds eu tenha a copia. Paguei 70 reais + 50 em um dicionário russo portugues da autor(a) N. Voinova. Comprei na união pela paz e amizade dos povos.
ResponderExcluirEis observação minha que em nada se relaciona à lingua russa:
ResponderExcluirAs indicações de pares de leituras de pressões arteriais «120 por 70» e «12 por 7» estão certas.
Quando se diz «120 por 70», subentende-se a unidade «milímetro de mercúrio» (mmHg).
Quando se diz «12 por 7», subentende-se a unidade «centímetro de mercúrio» (cmHg).
Em Física, a rigor, sempre se deve indicar a unidade de medida. Portanto, dever-se-ia dizer «120 mmHg por 70 mmHg», ou então «12 cmHg por 7 cmHg».